日本語 (Japanese):
病院で/旅行を続けてもかまいませんか
・・・を、スペイン語であらわすとどのようになるでしょう。
スペイン語 (Spanish):
¿Está bien para mi si continuo con mi viaje?
・・・と、スペイン語ではこのように書きます。
スペイン語カナ読み (Kana):
エスタ ビェン パラ ミ シ コンティヌオ コン ミ ビヤーヘ?
・・・と、このように、発音をします。
英語 (English):
Can I continue my trip?
・・・と、英語ではこのように書きます。
スポンサードリンク
このカテゴリ「病気・医者と薬」内のアクセスTop5
以下はこのカテゴリのアクセスTop5をリストしてみました。
- 出国/免税店はどこにありますか?:¿Donde está la tienda libre de impuestos・・・
- お目にかかれてうれしいです:Es agradable conocerlo / conocerla. ・・・
- 私の責任ではありません:No es mi culpa. ・・・
- それはどういう意味ですか?:¿Qué significa eso? ・・・
- おはようございます:Buenos días.・・・
- 次のページへ:病院で/少し(大変)よくなりました
- 前のページへ:病院で/シャワーを浴びても大丈夫ですか?
- この記事の属するメインカテゴリ:病気・医者と薬へ戻る