HOME > 食事・レストランにて > 入り口で/(予約なしの場合)こんばんは。2人ですが、席はありますか?
日本語 (Japanese):
入り口で/(予約なしの場合)こんばんは。2人ですが、席はありますか?
・・・を、スペイン語であらわすとどのようになるでしょう。
スペイン語 (Spanish):
(sin reserva) Buenas noches. ¿Tiene mesa para 2?
・・・と、スペイン語ではこのように書きます。
スペイン語カナ読み (Kana):
(シン レセルバ)ブエナス ノーチェス。 ティエネ メーサ パラ ドス?
・・・と、このように、発音をします。
英語 (English):
Good evening. Do you have a table for two?
・・・と、英語ではこのように書きます。
スポンサードリンク
このカテゴリ「食事・レストランにて」内のアクセスTop5
以下はこのカテゴリのアクセスTop5をリストしてみました。
- 出国/免税店はどこにありますか?:¿Donde está la tienda libre de impuestos・・・
- お目にかかれてうれしいです:Es agradable conocerlo / conocerla. ・・・
- 私の責任ではありません:No es mi culpa. ・・・
- それはどういう意味ですか?:¿Qué significa eso? ・・・
- おはようございます:Buenos días.・・・
- 次のページへ:入り口で/どのくらい待ちますか?
- 前のページへ:入り口で/窓際の席をお願いします
- この記事の属するメインカテゴリ:食事・レストランにてへ戻る